вторник, 11 декабря 2012 г.

«Поёт невидимая флейта…»


«И кто ответит, 
что на свете счастье?»
(А.Файнберг)

Вспоминая Александра Файнберга







«Есть на свете один удивительный дом,
Там друзья собрались за веселым столом.
Там в окошке весна, там сирень и жасмин.
Кто-то песню поет, зажигают камин.
Там вино на столе, там душа не во мгле.
Дай, Господь, чтобы помнили там обо мне».


Я спросила Инну Глебовну: «О каком доме идет речь? Это Ваш дом? Дом, в котором Вы жили, дом друзей?». И она ответила очень просто: «Это о любом доме, в котором собираются люди близкие по духу, люди, понимающие друг друга. Это и ваш дом, и мой дом, и дом любого человека. Дом, в котором всем тепло и уютно».
Потом мы сидели в библиотеке у Лидии Дмитриевны и в теплой, почти домашней обстановке пили ароматный жасминовый чай с печеньем.


Я не знала Александра Аркадьевича лично, не довелось. Как-то мне подарил, уезжая из Ташкента, хороший знакомый – заслуженный работник культуры  Республики Узбекистан, художник, автор изумительного панно из керамики во Дворце искусств «Истиклол» (раньше  Дворец Дружбы народов), автор оформления станции метро «Космонавтов», Александр Кедрин, небольшой сборник стихов своего друга, поэта Александра Файнберга с автографом Автора: «На память другу Саше от Саши Файнберга». Подарил, как эталон, чтобы училась писать стихи.

ВЕСЕЛАЯ БАЛЛАДА

                      А. Кедрину

Голодный художник рисует жаркое.
И кисть, 
      как шумовка,
                поет под рукою,
когда помидоры кармином он кроет
и сажею мажет горячий казан.
В картине под соусом мясо дымится.
Он краску на мясо кладет, как горчицу.
Пылает морковка, лучок серебрится.
И это приятно голодным глазам.


А сытый художник, скорбя и горюя,
белилами пишет
             пустые кастрюли.
И с кремом жуя 
             заварные рогули,
он старый сухарь на столе создает.
Рисует, стаканчик вина опрокинув,
забвения пыль на порожних графинах.
И кошка худющая смотрит с картины,
как жарится в кухне его антрекот.

Биограф и критик –
                  два славных канальи –
их творческий путь изучив досконально,
явление это объявят нормальным,
искусство и жизнь гармонично спаяв.
И явится миру их вывод несложный,
что личное в жизни художника 
                                          ложно,
что съедено, то воссоздать невозможно,
поэтому каждый по-своему прав.

В апрельской грязи до колен увязая,
я эту балладу слагал на базаре.
На толпы веселыми глядя глазами,
стоял я, играя авоськой пустой.
А рядом вздымала свой кузов машина.
Биограф и критик грузили картины.
Скрипела и хлопала дверь магазина.
И пахло от луж настоящей весной.


Какие живые картины написаны Художником Слова!
.
14 октября 2010 года. Вечер памяти поэта в Академическом Русском Драматическом театре. Фильм. Я услышала голос поэта,  услышала его проникновенные стихи, услышала и увидела КАК ОН читал стихи.

Во всех культурных центрах Ташкента, Узбекистана, во всех театрах, литературных клубах проходят ежегодно вечера, посвященные жизни и творчеству Александра Аркадьевича Файнберга.

Стихи Александра Файнберга переведены на языки многих стран мира
В свою очередь он перевёл многих современных узбекских поэтов, переводил и 
бессмертные произведения Алишера Навои.

По его сценариям сняты игровые, художественные, документальные и мультипликационные фильмы.
.
Маленький уютный зал гостеприимно встречал друзей и поклонников поэта.

И, конечно, первое слово в этот день самому близкому человеку – Инне Глебовне Коваль.



Был показан отрывок из музыкального спектакля «Мы играем Шагала» в исполнении артистов театра «Аладдин».  

Поэт Виктория Осадченко так выразительно, с большим чувством прочла поэму Файнберга «Изабелла», что многие прослезились.  

Гуарик Багдасарова рассказала о встречах с поэтом на литературных вечерах, о беседах-воспоминаниях, опубликованных в ее новой книге «Есть лишь путь».
 Прочла строки из стихотворения «Прощальная поэта»:

«Даже попранный прахом,
Поэт остаётся поэтом.
В этом высшая правда.
И музыка высшая в этом».

«Снова и снова звучат песни и романсы на стихи  А. Файнберга, мы вновь читаем его стихи. Он вместе с нами, ведь поэты не только приходят – они остаются».

Андрей Петровец
Талантливый актер, заслуженный артист республики Узбекистан, Андрей Петровец, 49 лет посвятивший сцене, ведет джаз; он играл в мюзик-холле и в кукольном театре.  Андрей  рассказал, что знаком с поэтом с 1964 года. Что ему повезло - он играл в спектакле кукольного театра «Тайна Синеги» по сценарию А.Файнберга.
«Был 1973 год, - вспоминал Андрей, - Александр Ширвиндт и Марк Захаров поставили великолепную программу мюзик-холла, которая 5 лет не сходила со сцены. Чего стоила только песня о восточном базаре»!

«А без базара не быть Востоку,
А без Востока, что за базар?»

Андрей играл в этом спектакле сразу три роли: он был и шайтаном, и визирем, и звездочетом. С этим спектаклем они объездили весь мир, исполняя его на 12-ти языках!
Песенку Синдбада морехода Андрей помнит до сих пор:

«От Аляски до Багдада
Знают все друзья Синдбада» (ноты и слова А.Файнберга).

«Захватывающая сказка на полтора часа, спектакль, трех часовое шоу!», - восторженно говорил Андрей о разностороннем таланте Александра Аркадьевича.

Ведущий вечера, Марк Яковлевич Фридман, говорил о том, как тесно переплелись  культуры народов нашей многонациональной страны.

Марк Яковлевич вспоминал, что как-то спросил Александра: «Где бы ты жил, если бы судьба сложилась иначе? В Париже, в Лондоне, в Нью-Йорке?»
И получил однозначный ответ: «Нет! Только в Ташкенте!»

На знаменитом балконе 
(фото: Игорь Марков)
Он любил Узбекистан, любил свой дом, с балкона которого по утрам был виден Чимган.

И очень сожалел о друзьях, которые разбросаны по всему миру и многих уже нет в живых.

Песня о друзьях

«Что мне твой Нотр-Дам? Что мне твой Колизей, 
если падает снег на могилы друзей? 

Что, красотка, бассейн? Что мне твой лимузин, 
если не с кем зайти в угловой магазин? 

Что мне сотовый твой в ресторанном дыму, 
если некому больше звонить по нему? 

Меж крестов я пройду по январскому льду. 
С плит холодных я веником снег обмету.

Ты, подруга, езжай. Ты меня не жалей. 
Я пешком добреду до берлоги своей. 

До двора, где у джипов толпится с утра 
с деловитыми лицами рвань-детвора. 
 
Где на голых деревьях собор воронья, 
где берлога — и та уж почти не моя».



Елена Новокрещёнова

Елена Новокрещёнова – врач по профессии, бард, исполнила романс на слова А.Файнберга - его воспоминание о детстве, посвящение маме.

Зинаида Соловей – народная артистка Узбекистана, прочла стихотворение «Вересень» на украинском языке, знакомое нам как «Сентябрь» («Приходит пора золотого пера…»).

"Приходит пора золотого пера.
Любимая,
осень стоит у двора.
Стоит, осыпается.
Завтра над ней
проплачет последний косяк журавлей.
На смену туманам придут холода.
В дождях проливных поплывут города".

…………………………………………..


Поэт, бард Фархад Юнусов, исполнил музыкальную композицию в ритме блюза -  «Званый ужин» на слова А.Файнберга.

Маргарита Тарсина прочла произведение «5-й проезд Жуковского», 
посвященное его любимой:

5-й ПРОЕЗД ЖУКОВСКОГО
                     Инне

Когда я устану,
         пьяна от весеннего ветра,
принеси мне сирени горькую ветку
из того переулка,
            где в небе труба завода,
где весна навсегда пригнула заборы.
Эта гроздь голубая – бальзам от печали.
Припаду к ней губами –
                      и мне полегчает.

А когда на душе
            станет вдруг по-осеннему мглисто,
принеси мне охапку
                 опавших пылающих листьев
из того переулка,
               где небо… прощальные стаи…
Эта осень… я помню…
                    она с голубым золотая.

А когда я умру,
а умру я, наверно, не скоро –
ты однажды приди
                 к тем деревьям, подъездам, заборам.
Ты приди в переулок,
                   как в детство чужое, однажды.
Там над крышами змей –
                      мой небесный кораблик бумажный.

Улыбнись переулку 
               легко и светло, как во сне.
Улыбнись без печали,
               как небу, как жизни, как мне…»



Один из руководителей клуба авторской песни «Арча» - Степан Степанович Балакин прочел стихи, посвященные поэту, и представил членов клуба, которые исполнили песни на стихи Александра Файнберга.

Виктор Ким - «Осень» и «Сонет».
Игорь Катышев
Николай Свириденко спел две шуточные песни: «Нет худа без добра» и «Сказ про пожар».

Олег Георгиевич Бордовский прочел посвящение памяти А.Файнберга «Поэты уходят, стихи остаются».
Ирина Парамонова, Майя Шумская, Марк Фридман - весь вечер звучали стихи поэта, Поэта с большой буквы – Александра Файнберга.


«Поющий тростник, улавливающий ветер времени»…  Ведь это о нем! 
Какой яркий образ!
«Поет невидимая флейта»… Это строки из стихотворений поэта. 
Музыка звучит в его словах. Вот потому их так хочется не просто читать, а петь.

ФЛЕЙТИСТ

Там, где качаются кувшинки,
Где бродит ветер по воде,
Флейтист, живущий в камышинке,
Поёт мигающей звезде.
Поёт легко, поёт, как дышит,
Года, века - давным-давно.
А то, что мы его не слышим,
Ему, флейтисту всё равно.

Качнёт пустую лодку лето,
Плеснёт осока о корму.
Поёт невидимая флейта
Неведомое никому.
Там, где качаются кувшинки,
Где бродит ветер по воде,
Флейтист, живущий в камышинке,
Поёт мигающей звезде.


«И кто ответит, что на свете счастье?»

- Наверное, чтобы тебя понимали и помнили.

________________________________________________


Автор статьи – Светлана Демидова




первое слово – Инне Глебовне 
Литературный клуб "Радуга"


Виктория Осадченко

Гуарик Багдасарова

Зинаида Соловей



Фархад Юнусов

Степан Балакин
Виктор Ким 
Игорь Катышев

Николай Свириденко
Олег Бордовский


Маргарита Тарсина
Ирина Парамонова



Майя Шумская

Марк Яковлевич Фридман
("Шекспир")

До новых встреч!


Комментариев нет:

Отправить комментарий

Буду благодарна за Ваш отзыв на публикацию.