понедельник, 24 марта 2014 г.

ЛТО "ДАНКО". Творческий вечер Гуарик Багдасаровой

В Ташкенте регулярно проходят встречи литературно-творческого объединения "Данко". Пока я отдыхала в санатории... "много воды утекло". Вот репортаж о творческом вечере Гуарик Багдасаровой:

"В Национальной  библиотеке Узбекистана им.А.Навои состоялась творческая встреча на тему «Слово звучащее» с Гуарик Багдасаровой – поэтом, искусствоведом, автором 5 книг, лауреатом республиканского творческого конкурса журналистов Узбекистана «Мосты науки и культуры. Россия-Узбекистан-2013».
О высоком предназначении Слова
Г. Багдасарова прочитала стихотворение А. Файнберга: «Где слова не дано, там нет и прав…».
 ГУАРИК. Фото от меня в подарок. Светлана Демидова
Известная телеведущая Галина Мельникова, заслуженная артистка  Узбекистана рассказала о своей любимой профессии диктора ТВ. В детстве она мечтала стать детским врачом, чтобы помогать малышам - жить здоровой полноценной жизнью, но совершенно случайно оказалась на телевидении в 1956 году, успешно пройдя конкурс на телеведущую. Так,  она стала врачевателем душ огромной  многомиллионной телеаудитории. Поделилась Г.В. Мельникова и своими знаниями  о правилах и нормах  культуры речи и секретами журналистского мастерства: «Желание приносить пользу людям должно быть неотъемлемой чертой журналиста, как клятва Гиппократа у медиков».
Редактор журнала «Апага»  («Будущее») Георгий Сааков в знак почитания, любви и  признательности живой легенде узбекского ТВ преподнёс  большой, красивый весенний букет и периодический печатный журнал республиканской армянской общины.

Концертную программу продолжил солист народного оперного театра из Санкт-Петербурга, лауреат международных фестивалей оперного искусства Михаил Крамар, обладатель лирико-драматического тенора. В его исполнении прозвучали русские романсы.

Гостья из России, поэт и вокалист, уроженка Ташкента, Лилия Шумакова передала привет от ЛТО «Русское полесье» г. Орла. Своим прекрасным высоким, нежным голосом (колоратурное сопрано) она исполнила  любимый всеми романс «Белая акация» из кинофильма «Дни Турбиных» и прочитала своё стихотворение о предназначении Слова.

Песни на стихи Г. Багдасаровой  исполнили Лауреат международных фестивалей авторской песни «Чимганское эхо» и «Осенний аккорд» композитор Геннадий Арефьев («В Соснове вереск розовый цветёт», «Падает снег», «Акация») и многократный Дипломант фестивалей авторской песни   бард  Ольга Абишева («Ночной разговор»). Зафар Юсупов посвятил героине творческого вечера  своё   посвящение: «Вы разрешите, я пред Вами преклонюсь!..»
Переводы Гуарик Багдасаровой из Сильвы Капутикян и её философские размышления об  исторической  судьбе  армян на узбекской земле «На Малой родине» соответствовали главной идее второй части программы вечера, которую Гуарик выразила через стихи Сергея Есенина:
«Издревле русский наш Парнас
Тянуло к незнакомым странам,
Но больше всех лишь ты, Кавказ,
Звенел загадочным туманом».
(С. Есенин. На Кавказе. 1924).
Организаторы вечера  подарили собравшимся в кинозале НБУ, счастливую возможность услышать стихи на языке оригинала и в переводе. Г. Сааков читал на армянском языке отрывки из книги Размика Давояна, а Н. Ильин - свои переводы на русском языке "Преображения" Размика Давояна из  нового коллективного поэтического издания  «Буквы на камнях»:
«…Я один перед краем пропасти,
И вдруг рядом становится серна…
Слава миру – нас стало двое!
И теперь в этот миг полёта
Мы увидим в глазах друг друга,
Как пылает огонь наших душ.
Один из нас прыгнул в бездну,
другой над нею завис…».
Эстафету переводов принял всеми нами любимый  ташкентский поэт, автор  книги «Молчание шара», Лауреат международного конкурса «Пушкин в Британии» 2007 года  Бах Ахмедов. Он не только порадовал нас своими переводами из армянской поэзии, с которыми  выступал перед армянской общиной в музее Тамары Ханум в 2012 г., но и стихами «Письма в Армению», которые написал под своим впечатлением из поездки  в конце прошлого года  в Ереван на международный семинар переводчиков:
Александр Евсеев, поэт из Чирчика Ташкентской области, поклонник армянской культуры прочитал три стихотворения – посвящения  Г. Багдасаровой: «Глаза армянской женщины», «Исповедь сочинителя», «Визит Пегаса» и признался, что его наставник способна так ошлифовать  камень, что он превращается в бриллиант-алмаз.
Армануш Маркарян – председатель ЛТО «Данко», поэт и художник, журналист поделилась своими впечатлениями о поездках в Ереван, где восхищалась не только древними творениями зодчих, посетив Эчмиадзин (святыню Армении), озеро Севан, названное в честь о. Ван, оставшееся по ту сторону границы, но и  домами из нежно-розового туфа (уникальный природный строительный материал Армении):
***
Ни с какой не сравнятся картиной
Те дома, что из туфа сложили,
В светло-розовом нежном оттенке
Они верность любви сохранили.
С предрассветным мешаясь мгновеньем,
Бесконечность слиянья постигли.
Под лучами ярчайшего солнца
Красоту и мечту воплотили.
Армануш также прочитала свое посвящение отцу, чьё детство прошло  в Араратской долине, о его восхождении  в предгорье Арарата:
«По тропинке   в горы взошел,
Изумрудный лужок там нашел,
Где в сиреневой дымке прозрачной
Горный воздух кружил изящный.
Он прилег, облака наблюдая.
Белоснежной прической сверкая,
Они в такт ветерку подпевали
И мальчишке игриво кивали.
А потом его будто подняли,
Словно в детской кроватке качали.
Сладкозвучные нежные трели
С Араратской вершины летели».
«Друзья! До новых встреч: будем радоваться каждому дню нашей жизни, тем более, когда на улице весна: «Идёт-гудёт зелёный шум! Зелёный шум - весенний шум» (Н.А. Некрасов), -  этими пожеланиями для друзей завершился вечер «Слово звучащее».
Армануш Маркарян
  Гуарик Багдасарова
Источник: Культура.уз 
P.S. Полностью статью с фотографиями читайте ЗДЕСЬ

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Буду благодарна за Ваш отзыв на публикацию.